Абсолем - Страница 122


К оглавлению

122

Лайард смотрел на Макса, слово за словом впитывая то, что говорил преподаватель. Затем он еще раз посмотрел на Куна. Макс продолжил:

— Ты также идеально готов физически, поверь, на этой арене мало кто достиг той же степени готовности, что и ты. Тебе осталось побороть их здесь… — Макс указательным пальцем прикоснулся к голове Трента. Чуть наклонив голову, Штайн смотрел на стоящего перед ним парня исподлобья.

— Трент, ты равный ему.

Не говоря ни слова, Лайард оттолкнулся от борта и поехал к разминочному кругу. Сев в посадку, он покатил по прямой, ни на кого не оглядываясь. Лишь заходя в поворот, он ещё раз полоснул взглядом чёрную спину Куна Либеро, маячившую перед ним. В этот момент монотонный шум стадиона перекрыл громогласный голос диктора, раздавшийся под сводами:

— Просим всех занять свои места. Через пять минут на старт выйдет первая группа участников.

Первые десять конькобежцев, словно коршуны, закружили у линии старта. Похлопывав себя по бёдрам и бросая оценивающие взгляды на ледовый овал, они постепенно выстраивались вдоль линии, согласно стартовым протоколам. Всего должны были стартовать пять групп конькобежцев. Им предстояло соревноваться по системе «на вылет». Лишь два счастливчика из каждой группы проходили в финальный раунд.

Трент и остальные спортсмены, которым предстояло выйти на старт позже, сгрудились у прохода через внешний борт. Натягивая чехлы на лезвия коньков, они по двое покидали лед. Последними с дорожки ушли Денис Фарг и Кун Либеро. Проходя через борт, Фарг случайно споткнулся и задел Либеро плечом. Тот ничего не ответил, лишь смерил соперника взглядом, не сулящим ничего хорошего. Чуть презрительные и суровые глаза голландца тут же крупным планом выхватили все телекамеры на арене. В ту же секунду взгляд Куна Либеро появился чуть ли не на всех мониторах мира. Трент молча смотрел в эти глаза, раз за разом прокручивая в мозгу слова Макса. Они не вселили в него волшебным образом стопроцентную уверенность, не сделали его сильнее, чем он был на самом деле. Но что-то они всё-таки сделали. А что — Трент и сам пока не понимал. Просто теперь он по-другому смотрел на Куна Либеро. Как на равного.

На арене творилось что-то невообразимое. Заработали все комментаторские позиции, создававшие громкий микс из всех возможных языков мира. Болельщики, собравшиеся со всего мира, не могли усидеть на своих местах, они волной вскочили на ноги, надрываясь в крике. Судья-стартер нервно поглядывал на стартовый манипулятор. Наконец время пришло, он вскинул руку, и раздался специальный сигнал. И в ту же секунду будто бы кто-то выключил звук на арене. Воцарилась мёртвая тишина, никак не укладывающаяся в сознании того, кто еще секунду назад был оглушён сумасшедшей какофонией звуков. Два заветных слова:

— На старт!

И звук стартового выстрела потонул в неудержимом вое. Трибуны взрывались, крича, визжа, рыдая во имя тех, кто мчался по ледовому овалу. Вот они ушли в поворот, и один из участников на огромной скорости улетел в борт. Панический вздох накрыл трибуны. На ходу конькобежец успел сгруппироваться, и борт мягко принял его в свои объятия. С другой стороны уже стояли наготове волонтёры. Они тут же рассекли лазерами толстый гидрослой и вытащили разозленного спортсмена с другой стороны. Для него соревнования завершились. Края бортов тут же сошлись и сплавились, не оставив и следа рассечения.

Трент Лайард пристально следил за бегущими — вот прямая, поворот, ушли на переходные, расправили руки, помогают себе мощными взмахами. Он непроизвольно сел в посадку и начал повторять движения, закладывая лёгкие крены вместе с теми, кто сейчас был на льду. Рядом внимательно смотрел на ледовый овал Кун Либеро. Его глаза максимально сузились, и, казалось, он не слышал и не видел ничего вокруг, кроме девяти конькобежцев, бегущих по овалу, кроме лязга лезвий их коньков по белоснежному льду. За ним наблюдал Денис Фарг. Он сидел на лавке, раз за разом проводя большим и указательным пальцами по лезвию своего конька. К нему подошел его личный тренер и тронул Фарга за плечо. Тот посмотрел на наставника. Тренер чуть заметно кивнул. Фарг тряхнул головой, сбрасывая наваждение, и натянул на лезвие чехол — он стартовал в последней группе лидеров.

Тем временем группа бегущих рассыпалась, уже можно было выделить четвёрку сильнейших, ушедших в отрыв. Трент посмотрел на огромное табло, висевшее над комментаторским сектором: до финиша оставалось пять кругов. Он вновь перевёл взгляд на бегущих. На очередной переходной возник конфликт, заставивший трибуны взреветь. Парень в серебряном комбинезоне подрезал, как показалось Тренту, представителя Островов. Островитянин начал резко оттормаживаться, но сделать это аккуратно на такой огромной скорости не удалось. Камеры успели выхватить его перекошенное от злости и напряжения лицо, прежде чем он завалился на бок. Он скользил практически перпендикулярно дорожкам, широко раскинув руки. Чуть поодаль от Трента, практически возле борта, стоял тренер с надписью «Острова» на спине. Увидев падение, тренер ринулся вдоль борта. Все уже знали, что сейчас произойдёт: островитянин при падении совершил все возможные ошибки. У бежавшего последним канадца не было никаких шансов избежать столкновения. В последний момент он попытался вильнуть, но островитянин слишком широко и нелепо раскинул руки. Лезвие конька беззвучно полоснуло по кисти. Вместе с алыми брызгами, окропившими лёд, с трибун раздался синхронный массовый вздох. Но он был тут же заглушён резким душераздирающим криком спортсмена, прижимавшего к груди окровавленную руку без двух пальцев. Рядом, тяжело дыша, лежал канадец. Он тупо смотрел на кровавые следы на льду, даже не пытаясь подняться и продолжить гонку, хотя вполне мог, ведь борта он не коснулся. Борт уже был рассечён, волонтёры быстро укладывали стонущего островитянина на носилки. Рядом суетился его бледный тренер.

122